网友:吹牛(niú )逼吧你就
网友:拖(tuō )沓。
网友:前一(yī )个(gè )半小时就像中央台(tái )的(de )人与自然 而全篇就(jiù )像一个圣经故事 电影(yǐng )太长了 有点沉闷 我真(zhēn )心看不下去了
网友:后半段飙车戏太长了。同样是两(liǎng )个老(lǎo )男人(rén ),但没(méi )有《盗火线》给力。
网友:还不错,蛮好看(kàn )的,但是和(hé )现实差的(de )太远啦
网友:对(duì )《American beauty》最好的(de )翻译并非《美国丽人》,而是《美国之美》。所有美好的事物,都容易被轻易忽略,人们往往到了一(yī )切都变(biàn )得不顺(shùn )时,才开(kāi )始注意(yì )到美丽(lì ),就近在(zài )眼前。